Nizar Qabbani

Diplomat

Birthday March 21, 1923

Birth Sign Aries

Birthplace Damascus, Syrian Federation

DEATH DATE 1998-4-30, London, England (75 years old)

Nationality Syria

#47756 Most Popular

1923

Nizar Tawfiq Qabbani (نزار توفيق قباني,, Nizar Kabbani; 21 March 1923 – 30 April 1998) was a Syrian diplomat, poet, writer and publisher.

He is considered to be Syria's National Poet.

His poetic style combines simplicity and elegance in exploring themes of love, eroticism, religion, and Arab empowerment against foreign imperialism and local dictators.

Qabbani is one of the most revered contemporary poets in the Arab world.

His famous relatives include Abu Khalil Qabbani, Sabah Qabbani, Rana Kabbani, Yasmine Seale.

Nizar Qabbani was born in the Syrian capital of Damascus to a middle class merchant family.

1930

Qabbani was raised in Mi'thnah Al-Shahm, one of the neighborhoods of Old Damascus and studied at the National Scientific College School in Damascus between 1930 and 1941.

The school was owned and run by his father's friend, Ahmad Munif al-Aidi.

1942

While a student in college he wrote his first collection of poems entitled The Brunette Told Me, which he published in 1942.

It was a collection of romantic verses that made several startling references to a woman's body, sending shock waves throughout the conservative society in Damascus.

To make it more acceptable, Qabbani showed it to Munir al-Ajlani, the minister of education who was also a friend of his father and a leading nationalist leader in Syria.

Ajlani liked the poems and endorsed them by writing the preface for Nizar's first book.

After graduating from law school, Qabbani worked for the Syrian Foreign Ministry, serving as Consul or cultural attaché in several capital cities, including Beirut, Cairo, Istanbul, Madrid, and London.

1945

He graduated with a bachelor's degree in law in 1945.

1958

He later studied law at Damascus University, which was called Syrian University until 1958.

1959

In 1959, when the United Arab Republic was formed, Qabbani was appointed Vice-Secretary of the UAR for its embassies in China.

He wrote extensively during these years and his poems from China were some of his finest.

1960

The latter, Sabah Qabbani, was the most famous after Nizar, becoming director of Syrian radio and TV in 1960 and Syria's ambassador to the United States in the 1980s.

Nizar Qabbani's father, Tawfiq Qabbani, was Syrian while his mother was of Turkish descent.

His father had a chocolate factory; he also helped support fighters resisting the French Mandate for Syria and the Lebanon and was imprisoned many times for his views, greatly affecting the upbringing of Nizar into a revolutionary in his own right.

Qabbani's grandfather, Abu Khalil Qabbani, was one of the leading innovators in Arab dramatic literature.

The family name, Qabbani, is derived from Qabban (قبان) which means Steelyard balance.

1966

He continued to work in diplomacy until he tendered his resignation in 1966.

At the age of fifteen, Nizar Qabbani’s sister died due to contested reasons.

When asked whether he was a revolutionary, the poet answered: “Love in the Arab world is like a prisoner, and I want to set (it) free.

I want to free the Arab soul, sense, and body with my poetry.

The relationships between men and women in our society are not healthy.”

1981

In 1981, Nizar Qabbani’s wife, Balqees, died in a bombing in Beirut, Lebanon, during the Lebanese civil war.

The death of Balqees profoundly affected Qabbani’s psychology and poetry.

He expressed his grief in an exceptionally moving poem titled Balqees. Qabbani blamed all Arab regimes for her death.

Additionally, Qabbani used the death of his beloved Balqees to symbolize the death of Arab people in the Levant by their governments.

"Balqees: I ask forgiveness. Maybe your life was for mine, a sacrifice. I know well that your killers’ aims were to kill my words. My beautiful, rest in peace. After you, poetry will cease and womanhood is out of place. Generations of children flocks Will keep asking about your long hair locks. Generations of lovers will read about you, the true instructor. One day the Arabs will get it that they killed the prophetess and the prophets."

The city of Damascus remained the most powerful muse in his poetry, most notably in the Jasmine Scent of Damascus.

However, Qabbani expressed his love for all Arab citizens and cities from Mauritania extending to Iraq as one people connected by the same struggle and a rich past.

In the second stanza of Umm al-Mu'tazz he said:

"Every Arab city is my mother, Damascus, Beirut, Cairo, Baghdad, Khartoum, Casablanca, Benghazi, Tunis, Amman, Riyadh, Kuwait, Algiers, Abu Dhabi, and their sisters: These are my family tree. All of these cities brought me forth from their wombs, cave me to suck from their breasts. And filled my pockets with grapes, figs and plums. All of them shook their date palms for me so that I could eat. Opened their skies for me like a blue notebook so that I could write. For this reason, I do not enter an Arab city without it calling me, "My son." I do not knock on the gate of an Arab city without finding my childhood bed waiting for me. No Arab city bleeds without my bleeding with it."

Qabbani was a vocal opponent of colonial and imperial western projects in the Middle East.

Additionally, Qabbani frequently criticized Arab leaders for their corruption, oppression, and hypocrisy most notably in his poem Sultan:

"O Sultan, my master, if my clothes are ripped and torn It is because your dogs with claws are allowed to tear me O Sultan! Because I dare to approach your deaf walls, because I tried to reveal my sadness and tribulation, I was beaten."

Qabbani had two sisters, Wisal and Haifa; he also had three brothers: Mu'taz, Rashid, and Sabah.